|
Na língua
portuguesa |
Na língua
italiana |
este/esta
estes/estas |
Referem-se ao ser
ou seres que estão perto da pessoa que fala. |
questo/questa
questi/queste |
Indicano una cosa
vicina all'emittente del messaggio. |
esse/essa
esses/essas |
Referem-se ao ser
ou seres que estão perto da pessoa a quem se fala; pouco usados na língua
italiana falada. |
codesto/codesta
codesti/codeste |
Indicano una cosa
vicina al ricevente, ormai poco usati nel
linguaggio parlato comune. |
aquele/aquela
aqueles/aquelas |
Referem-se ao ser
ou seres que estão longe da pessoa que fala e da pessoa a quem
se fala. |
quello/quella
quelli/quelle |
Indicano una realtà
lontana sia dall'emittente
che dal ricevente. |
tal/similar
de tal modo/assim
( e variações) |
Estas palavras na
língua italiana assumem significado de pronome
quando equivalem a aquele. |
tale/simile
siffatto/cosiddetto
(e variazioni) |
Quando sinonimi
di quello. |
próprio
mesmo
( e variações) |
São pronomes
demostrativos quando significam "idêntico" ou "em pessoa". |
stesso/stessa
stessi/stesse
medesimo/medesima
medesimi/medesime |
Indicano l'identica realtà di cui
si è parlato prima. |
outro/outra
outros/outras |
Referem-se ao ser
ou seres diferentes da qual se falou antes. |
altro/altra
altri/altre |
Indicano che si
tratta di una realtà diversa di cui si è parlato prima. |
|
Na
língua italiana assumem somente a função de pronome os
seguintes demostrativos: |
|
este/aquele |
Carlo e Luigi são
dois desportistas:este
(ou seja
Luigi, o nome mais perto) è apaxionado
por ciclismo, aqule ( ou seja Carlo, o nome mais longe) è um bom nadador. |
questi/quegli |
Carlo e Luigi sono
due sportivi: questi (cioè Luigi il nome più
vicino) è appassionato
di ciclismo, quegli (cioè Carlo,
il nome più lontano) è un buon nuotatore.
|
este/esta
estes/estas |
Frequentemente usados
com significado depreciativo. |
costui/costei
costoro |
Spesso usati con
significato dispregiativo. |
aquele/aquela
aqueles/aquelas |
Referem-se a pessoas
que estão longe da pessoa que fala e da pessoa a quem se fala
e quase
sempre são usados em conjunto com o pronome relativo (che). |
colui/colei
coloro |
Indicano persone
lontane dall'emittente e dal ricevente e sono quasi sempre usati
in coppia con il pronome relativo (che) |
|
esta/aquela coisa |
Mas na língua
italiana tem valor masculino singular ; as vezes é substituido pelos
pronomes "lo,ne,
ci,vi"
e nestes casos estas particelas assumem função
de pronomes demostrativos. |
ciò |
Forma maschile singolare
che significa questa/quella cosa; talvolta viene sostituito da lo,
ne, ci, vi e allora queste particelle assumono la funzione
di pronomi dimostrativi. |